Právě si prohlížíte Legionáři Svobody Ruska hlásí po Bělgorodském výpadu dva padlé. „Náš boj pokračuje,“ dodávají

Legionáři Svobody Ruska hlásí po Bělgorodském výpadu dva padlé. „Náš boj pokračuje,“ dodávají

Svoboda Ruska a RDC uspořádaly společnou tiskovou konferenci v jedné z příhraničních oblastí Ukrajiny. Legie se k tomu vyjádřila na svém telegramovém kanálu.

César:

Náš boj pokračuje: operace v oblasti Grajvoron byla úspěšná a jejích cílů bylo dosaženo. Nepřítel je poražen, částečně s hanbou uprchl; získali jsme velké množství vybavení a vzali zajatce. Nezradíme myšlenku svobodného Ruska, naději Rusů, vrátíme Rusku pravdu a spravedlnost. Přijedeme znovu. Bělgorode, Brjansku, Kursku, Voroněži, Rostove, Moskvo – čekejte nás.

V oblasti Bělgorod jsme byli svědky bezohlednosti a krutosti Putinových jednotek: zatímco legionáři procházeli osadami, aniž by se jakkoli dotkli místních, dělostřelectvo a letadla ozbrojených sil Ruské federace nešetřily pokojná města. To je ta péče o občany, o níž mluví Kreml? Dokázali jsme, že Putinova vojska byla naprosto nepřipravená na organizovanou obranu občanů, byla však okamžitě připravena vymazat svá vlastní území z povrchu zemského, jen aby neprojevila slabost.

Pravdou je, že ozbrojené síly RF jsou demoralizované a nepřipravené. Přes obrovskou početní převahu prakticky neodporovali. To proto, že naším cílem nejsou peněženky a moc, ale osvobození a spravedlnost v Rusku – a pravda, jak víme, vždy vítězí.

Na území Ruska jsme i my i RDS použili techniku, kterou armáda kremelských zombie odebrala Ozbrojeným silám Ukrajiny u Bachmutu. Tuto techniku ​​jsme úspěšně „znovuzískali“ a vrátili zpět.

Celkové ztráty během operace činí dva mrtvé a deset zraněných. Tato čísla se dost liší od pokryteckých výroků propagandistů, kteří nás nedokázali porazit, tak nám aspoň přikreslili ohromné ztráty.

Věčná sláva mrtvým a čest živým!

Vrátíme se domů: do Bělgorodu, do Moskvy i do Vladivostoku. Rusko bude svobodné!

„L“

Za Rusko! Za svobodu!

Anna Valentová

Narozena 1968. Pražák v jizerskohorském exilu. Vlastně pořád překládám. Jako tlumočník mezi zúčastněnými stranami a rozplétač zapleteného kdysi v terapii... Taky když se dá přeložit něco krásného nebo důležitého - aby o tom vědělo víc lidí. No - a teď je válka. A najednou je to všechno třeba. Snad to aspoň kouskem přispěje...