Ruští legionáři píší trpaslíkovi z bunkru k narozeninám.

Varování: V textu se vyskytují expresivní výrazy!

Dlouho jsme nepsali o legii Svoboda Ruska. Tohle jde ale jen těžko přejít bez povšimnutí – bojovníci Legie napsali blahopřání V. V. Putinovi zcela v tradici záporožských kozáků. (- překlad v plném znění -)

Ty, zakrslíku, čerchmante valdajský, ďábla prokletého jsi bratr a druh a samotného Lucifera tajemník. Jakýpak jsi, k ďasu, prezident, když nezvládneš ani zabít ježka holou zadnicí?

Čert jsi, hubu máš plnou sraček. Nebudeš, ty zkurvysynu, vládnout synům Ruska, nebojíme se se tvého vojska, budeme s tebou bojovat na zemi i ve vodě.

Jsi lubjanská tlama, olginský troll, kremelský dědek, valdajský srab, čínská loutka, trpaslík z bunkru, lužnický lhář, udmurtijský dvojník, všeho světa i podsvěta hlupák. Jsi sviní morda, kobylí řiť, řeznický pes, čelo nepokřtěné.

Takhle odpovídají legionáři tobě, plešatče!

Ani prasata v Podmoskoví pásat nebudeš!

Podepsán: César, zástupce velitele legie Svoboda Ruska – a celý náš družný kolektiv

P. S. Neosobujeme si slávu ukrajinsko-záporožských kozáků. Jen jsme byli trochu tvořiví při “blahopřání” plešatému muži.

Ilja Repin: Záporožští kozáci píší dopis tureckému sultánovi

Naše stránka informuje o ruském odboji. Podpořit ji můžete níže:

PODPOŘTE NAŠI STRÁNKU!

About Anna Valentová 213 Článků
Narozena 1968. Pražák v jizerskohorském exilu. Vlastně pořád překládám. Jako tlumočník mezi zúčastněnými stranami a rozplétač zapleteného kdysi v terapii... Taky když se dá přeložit něco krásného nebo důležitého - aby o tom vědělo víc lidí. No - a teď je válka. A najednou je to všechno třeba. Snad to aspoň kouskem přispěje...